I absolutely loved Forbidden Notebook. I read somewhere that this ‘rediscovered’ classic was the ‘female Stoner’, which immediately piqued my interest, as Stoner is a wonderful book too. Forbidden Notebook has also been highly praised by writers such as Annie Ernaux, Jhumpa Lahiri – who wrote the foreword and who quite rightly says that the novel “blazes with significance” – and Elena Ferrante.
I have also enjoyed finding out more about the author herself. Alba de Céspedes was the granddaughter of the first President of Cuba, married at fifteen, was a mother at sixteen, and started writing after her divorce at the age of twenty. She was also jailed twice for her anti-fascist activities in the 1930s.
Forbidden Notebook was originally published in Italian as a magazine serial in 1950, and this edition is a new – and captivating – translation by Ann Goldstein.
The novel is set in post-war Rome, and the narrative is written in the form of a series of secret journal entries from the point of view of Valeria. It gives the reader a piercing insight into women’s changing roles and expectations in the post-war years, as well as exploring class distinctions, mother-daughter/mother-son relationships, and offering a compelling dissection of a 1940s marriage. This intimate novel of domestic discontent is beautifully and elegantly written, haunting, complex, evocative of time and place, and totally engaging. I read it in two sittings, anxious to find out how and if Valeria dares to make fundamental changes to her life. I am still thinking about her…
(Thanks to Pushkin Press for the advance review copy. Forbidden Notebook is out on March 2nd)
No comments:
Post a Comment